falkoner: (не доступний)
falkoner ([personal profile] falkoner) wrote2010-07-22 11:06 pm
Entry tags:

Про переклад


Но мы с тобою будем вместе,
Как Сид и Нэнси, Сид и Нэнси
И ни за что не доживем до пенсии,
Как Сид и Нэнси, Сид и ... ©


Прислухався тут до того що йде по телевізору. Йде по айсітіві клан сопрано. Переклад якийсь дивний. Дуже багато русизмів з донецьким акцентом)). В чому прикол? То дибільний дубляж, намагаються передати якійсь діалекти в оригінальній озвучці чи знущаються з донецьких братків? Вуха ріже.. жестяк

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting